Ouvrage à lire et à relire, si tant est que l’on s’intéresse quelque peu à la musique traditionnelle et à la danse.
Qu’est ce que la Basse-Bretagne ?
Les cartes ne se lisaient pas dans le bon sens, la pointe de la Bretagne est tournée vers le sol, d’où ce nom de Basse et Haute -Bretagne. Autre explication en vieux français « haut » voulait dire proche de la capitale et « bas » signifie éloigné de la même capitale. Une autre existe encore, au Moyen-Âge, la chrétienté avait une place importante en Europe. Aussi les cartes étaient orientées vers Jérusalem, capitale de la chrétienté. Par conséquent, sur les cartes anciennes, la Bretagne de langue rurale française apparaissait en haut et la Bretagne de langue rurale bretonne apparaissait en bas.
Et celle-ci de 1950 avec La Basse-Bretagne de langue bretonne en couleur et la Haute-Bretagne de langue gallèse en gris
Cette carte représente la limite linguistique entre le pays breton et le pays gallo.
Si vous regardez bien la carte la limite se fait entre Vannes, Pontivy et Guingamp. C’est sans doute une approche approximative mais tout de même intéressante.
La frontière linguistique est souvent difficile à établir, mais cette carte permet de se situer.